Översättning

 

TSP AB tar emot beställningar för översättning av material såsom hemsidor, arbetsmaterial med mera.

 

 

För offerförfrågan, fyll i formulär nedan!

 
 
 

 
 
 
 
 

Teckenspråkstolkning

 

Att teckenspråkstolka information innebär inte bara god ljussättning och tydliga handrörelser. Det viktigaste sker innan studion äntras - nämligen textanpassning.

Våra ackrediterade tolkar bearbetar myndighets- och facktexter för att sedan översätta till svenskt teckenspråk. Allt för att säkerställa att det tolkade materialet överensstämmer med grundinformationen.

Tolkningen filmas sedan i studio, mot en anpassad bakgrund, och med lämplig klädsel som underlättar avläsning.

Slutligen kvalitetssäkras tolkningen genom att en annan teckenspråkstolk översätter den tolkade filmen tillbaka till skriven svenska som jämförs mot ursprungligt manus. Upptäcks felaktigheter görs filmningen om.

 

Ett smakprov av teckenspråkstolkning i rutan kan ni se HÄR

 

 

Syntolkad film

 

En syntolk går igenom filmen och vaskar fram vilka händelser som behöver beskrivas. Det kan handla om beskrivningar av miljöer runtomkring aktörerna, liksom de medverkandes utseende, kläder, gester och ansiktsuttryck.

Filmens pauser, när det inte förekommer dialog används, vilket är en nog så besvärlig uppgift i vissa filmer där vissa luckor endast är 3-4 sekunder långa. Då gäller det att hitta det exakta ordvalet.

Först när syntolkningen är inläst och ligger på plats som ett extra ljudspår, ger filmens musik, tal samt bakgrundsljud en komplett handling att följa för den synskadade.

 

 

Internationell teckentolkning

 

Vi översätter även hemsidor/information till det som idag går under definitionen internationell teckentolkning. Samma arbetsflöde. Samma kvalitet och enkelhet.

 

 

Varumärkesanpassning och manusstöd

 

Ett starkt varumärke är viktigt att vårda. Därför erbjuder vi en genomgång av de viktigaste faktorerna så att även tolkad information förmedlar era värderingar.

Vi utformar textplaceringar, bakgrunds- och klädval samt vilken typ av tolk som är att föredra. På det tekniska planet rådgör vi för bästa placering och val av spelare, som integrerar väl med hemsidan. Utformningen dokumenteras och utgör ett tillägg till befintlig profilmanual.

 

 

Kombinerad tillgänglighet

 

Vi kan erbjuda kombinerad tillgänglighet.

I de fall det önskas en kombinerad tillgänglighet kan vi erbjuda syntolkning, textning, teckenspråkstolkning och/eller internationell teckentolkning. Ett säkert sätt att inkludera fler.

KONTAKT

SOCIALA MEDIER

INFORMATION

Tolkservice Profession TI AB

Malmskillnadsgatan 43

111 38 Stockholm

 

08-312146 | 073-5146330

 

info@tsp-ab.se

 

Copyright © 2015 - Tolkservice Profession TI AB

Samordningens öppettider

Måndag - Fredag kl. 07:30-17:00

 

 

För tolkbeställning klicka HÄR.